Lütfen bekleyin..
DOLAR
istanbul
19°
20 Ekim 2018, 14:45
papapha mahinur Tuna
1437 gün önce
Değerli Saim Tuç ağabeyciğim, sizden çok ama çok özür diliyorum. Ben yazılarımı yazdıktan sonra okumayı sevmiyorum çünkü mutlaka bir eksik ya da fazla bir şey buluyorum. En iyisi öyle kalsın diye dönüp hiç bakmıyorum. Buradaki yazıların başına da bu durum geldi. Burada böyle güzel yorumlar yapıldığını da hiç bilmiyordum. Üzerinden 223 gün geçmiş ben size bir yanıt verememişim ne kadar ayıp. Beni bağışlayın lütfen, Yazınızı şimdi indirip dikkatle okuyacağım. Güzel sözleriniz için çok teşekkür ediyorum. Bu güzel yazınız beni zenginleştirecek. Çok çok teşekkür ediyor yeniden af diliyorum. Saim Okan Bey ve Nihal Hanım size de çok teşekkür ediyorum. Buradaki yorumları bu akşam fark ettim hem çok sevindim hem de zamanında yanıtlamadığım için çok mahcup oldum.
Saim Tuç Bic-ra
1659 gün önce
Sayın PA PAPHA!

Siz, Aphaz kültürüne gönül vermiş, birikimli ve yazdıklarıyla takdire değer bir (ilk oğul) Pa, Pıhasınz. Size biraz da “Kuoja” sıfatını yakıştırır sam herhalde bana kızmazsınız? Çünkü o paye “yolucu” anlamına geliyor ve söylenenlere göre, siz de zaman zaman takındığınız kıyıcı tavırla benzeşiyor gibiymişsiniz (!) ... Sekiz Mart Kadınlar günüyle ilgili yukarıda ki yazınız da, diğer dilleri bilmediğinizden yakınıyorsunuz, bende, Aşıva ve Kaberdey dili dışın da bütün diyalekt ve dilleri bilmeyi arzu ederdim çünkü her dil mensubunu daha doğru tanımayı sağlar ve sağlamış olurduk…

Tanrıçalarla ilgili değerlendirmeleriniz de Seteney (Sataney) Goaşa’yi öne çıkardığınız için sizi kavramlar ve oluşumlar konusunda biraz düşündürme yi hedefledim. “Se-te-ney” yada “Sa-ta-ney” hecelenirse dilimiz kök yapısıyla ne anlama geldiğini herhalde anlayacaksınızdır. “Guaşa” Adıgece paylaştırıcı demektir. Sateneyin oğlu, “Savsırıkoa” ve ya “Sosrıkoa” her ikisi de Kaberdey dilinde: Yanmış, yanık, yakıcının oğlu anlamındadır. Bir de Abaz/Abas dilinde “Nartsana kuaja” vardır, herne kadar Sataney sözünün Gül anlamına geldiğinin söylenmesi gibi, “Sane” sözcüğünün de Gül ve içecek olarak değerlendirilmesi hatalıdır ve esasta Nart’ın Annesi demektir. Oğlunun adı da, Abrıstkıl,“Abl-rıst–kıl” dır: Yakıcı yani ateşi bir araya getiren, tutan, meş'aleyi hazırlayan demek olur... “Nad, Nard” kelimelerinin kılavuz anlamına, “Nart” sözcüğünün öncü, engelleri aşıp karşıya geçen diye değerlendirilmesi herhalde sizcede yanlış değildir. Şimdi konuya bu isim anlamları açısından yaklaştığımızda: Sataney Guaşa’nın oğlu Savsırıkoa’yı Nartların çobanınından ediniş hikayesi hayli düşündürücü olmuyor mu? Yorumu size bırakıyorum.

Apsıvaların artiçle olarak kullandığı “A” sesini Aşıvalar yumuşak ge ye kaygın olarak kullanırız. Bu ağız ortası bir sestir ve Kaberdeylerin el anlamına gelen (A) sesi bizlerin anaç dilin de varlığı ifade eder. Mesela A-E a’nın yeri ve ya varın olduğu yer, ĞA-E ayni anlamdadır ve ayrıca varolan demektir. Gunda’yi güzellik tanrıçası biliyordum ama anlayamadığım bir yanı vardı: Gunte, kalbin içindeki anlamına geliyor, Gunda kalpsiz demektir. Amazonların Tanrıçası olması bu konuyu aydınlattı, öğrendiğime sevindim.

Sayın Papapha, bazı yerleşmiş ve benimsenmiş, değiştirilemeyecek türden mana karışıklığı olan kelimelerle isimlendirmeler kullanıyoruz. Mesela “Aphaz” geçmiş çağrışımlı “Kızları” anlamına gelmiyormu? Ben bazen önceki ilk olan anlamına gelen “Apkaz” deyimini kullanıyorum. “Pısı” Kaberdeylerde SU, Aşıva’larda ölü ve her iki dildede “Pıse” Can demektir. “Apsuva” ölünen yer, anlamlı değil mi? Neyse bunları fazla kurcalamamak lazım... Bir de bu yazınızda beni tahrik eden “Radeda” konusu var, “Worodeyda Moka” diye adlandırdığınız! Bu konuyu kimisi Mistislav olayına bağlar, kimisi yaşlanmışların ölüm çukuruna terk edilmesi geleneğinin bırakılmasıyla ilişkilendirir, sizde Nartların dayılarının evlendirilmesiyle ilişkilendirdiniz... Benim bildiğim sözleri şöyle, siz araştırır ve anlamlandırabilirsiniz diye düşünüyorum: “Varoç varoç, Varevari, Va royda va royda, Dari yovkoa” Bu son paragrafı Kaberdeyler “Dari mahoa” (Bizim hayırlı veya sevinçli günümüz) anlamında değiştirmişlerdir. Varidade veya Ridade ismiyle bilinen, farklı yerlerde farklı söylense de temel sözcüklerin bunlardan ibaret olduğunu düşünüyorum. Sağlıkla, Kolay gelsin.
Saim Okan
2036 gün önce
ellerinize sağlık saxşa....ALLAH dıbzırızxad...sapxan..yızguıpxad...abziyaraz..bzila..
Nihal Dalkılıç Eser
2051 gün önce
Saygı ve sevgiyle selamlıyor,emeğinize,bilincinize sağlık diyorum.Güzel bir 8 Mart hediyesi oldu.Ailemdeki sevgili Abaza kadınlarını da yazınızı okurken andım ve onların neden bu kadar güçlü,farklı birer birey olabildiklerini daha iyi anladım.Bütün dünya kadınlarının ve kendi halkımın güzel,onurlu,akıllı kadınlarının da gününü kutluyorum.
İmsakGüneşÖğleİkindiAkşamYatsı
medi
haceri, simya , naturel , dogal , urun , organik sampuan , organik sivi sabun, organik dus jeli , organiMilliSavunmaYusufoğlu Makina ve Kalıp Sanayi
bmV0aGFiZXJ5YXppbGltaS5jb20=