Lütfen bekleyin..
DOLAR
3,8044 % 0,36
istanbul
13°
18 Ocak 2018, 03:02


Manevi Zenginliğimiz!

25 Ekim 2015, 21:32

Tanıtım toplantısını idare eden yazar Vahtang Abhazou Oktay Chkotua’nın kişiliği ve çalışmaları ile ilgili olarak ayrıntılı bir bilgilendirmede bulundu. Ardından söz alan yazar Hayri Kutarba, Başbakan yardımcısı Şamil Adzınba, Eğitim ve Bilim Bakanı Adgur Kakoba, Abhaz Bilimler Akademisi başkanı Zurab Capua, GDDK fonu direktörü Con Smır, Milletvekili Valeri Kuarçiya ve tarihçi Ermolay Acincal, Oktay Chkotua’nın çevirilerinden övgüyle söz ettiler.

Oktay Chkotua her ne kadar Türkiye’de dünya’ya gelse de 1991 yılından beri Abhazya’da yaşamını sürdürüyor. 1962 yılında Türkiye’de doğan Chkotua, 1980 yılında Öğretmen okulunu bitirdikten sonra İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesine girdi. 1980’li yıllarda Sakarya Kafkas Kültür derneğinde aktif olarak görev yaptı ve 1990 yılında burada oluşturulan halk oyunları ekibi ile birlikte ilk kez olarak anavatanını ziyaret etti. Daha sonra Abhazya Devlet Üniversitesi Tarih Fakültesine giren Oktay Chkotua eğitimini ancak savaş sonrası tamamlayabildi.

14 ağustos 1992 tarihinde savaş başladığında Türkiye’de tatilde bulunuyordu, ancak savaşın başlamasıyla birlikte Abhazya’ya koşan 33 kişilik ilk gönüllü grubunun içerisinde yer alarak 25 ağustos günü Gudauta’ya ayakbastı ve o tarihten sonra iyi ve kötü günlerde her zaman halkının yanı başında yer aldı.

Daha savaş devam ederken kurulan Geriye Dönüş Devlet Komitesinde görev yapmaya başlayan Chkotua, 1994 yılında bu kurumun başkan yardımcılığına getirildi. Daha sonra ise Cumhurbaşkanına bağlı olarak kurulan “Soydaşlarla İlişkiler Komisyonu” başkanlığına getirildi ve 1997-2002 yılları arasında anavatana dönenler arasından ilk kez olarak parlamento da milletvekilliği görevini yürüttü. Bu görevin sona ermesinden sonra da 2007-2010 yıllarında “Sivil Meclis” üyeliğinde bulundu. Günümüzde ise “Apsadgiıl Agueysıbjı” gazetesinin yayın kurulunda görevini sürdürüyor.

Geriye Dönüş Devlet Komitesi salonunda uzun süre akıllarda kalacak bir kitap tanıtım günü gerçekleştirildi. Abhazya ve diasporamızın tanınmış kişilerinden olan çevirmen Oktay Chkotua tarafından son günlerde çevirisi yapılarak yayınlanan Mikha Lakırba’nın “Alamıs” adlı kitabı, Muşni Lafüriya’nın “Altın Post” poeması, Prof.Timur Açugba’nın “Kronolojik Abhazya Tarihi”, Hunca Alp Bosuter’in “Apsua Fuat” romanı ve Yaşar Kemal’in ünlü “Çakırcalı Efe” adlı eseri ile Oktay Chkotua’nın daha önce çevirisini yaptığı çok sayıda kitabın toplu tanıtımları yapıldı.

Tanıtıma, yazarlar, bilim adamları, aydınlar, kültür ve sanat emekçileri, gazeteciler, vatana dönüş yapan soydaşlar ve öğrenciler katılırlarken, Başbakan yardımcısı Şamil Adzınba, Eğitim ve Bilim bakanı Adgur Kakoba, Abhaz Bilimler Akademisi başkanı Zurab Capua, milletvekilleri Dimitri Gunba ve Valeri Kuarçiya ile Abhazya’da bulunan  Bandırma Belediye Başkanı Dursun Mirza ve Abhaz Dernekleri Federasyonu Genel Başkanı Aşba Cengiz Koç’da tanıtımda hazır bulundular.

Toplantının açış konuşmasını yapan GDDK başkanı Vadim Haraziya, Oktay Chkotua tarafından Abhazca ya ve Türkçeye çevirileri yapılan on beş eserin tanıtımını yapmak üzere bir araya geldiklerini ifade ederek katılımcıları ev sahibi sıfatıyla selamladı.

Oktay Chkotua bu güne kadar tam 15 çeviri ve çalışmaya imza attı. Bunlar arasında Türkçeden Abhazcaya kazandırdığı; Mustafa Bütbay’ın “Kafkasya Hatıraları”, Hayri Kutarba’nın “Sürdüler sürgün oldum” ve “Sürgün sessiz ölür” romanları, Bekir Aşuba’nın kaleme aldığı “Üşüyorum” adlı eseri, Hunca Alp Bosuter’in “Apsua Fuat” adlı romanı, Yaşar Kemal’in “Çakırcalı Efe”si ile Abhazca ve Rusçadan Türkçeye çevirdiği Anzor Mukba’nın derlemesi olan “Abhazya’nın Abhaz’a verilişi” ile Cengiz Bganba’nın kaleme aldığı “Kardeşlerimiz, Abhazyamız” adlı eseri, Vahtang Abhazou’un “Seferberlik Zamanı” adlı çalışması, Prof. Timur Açuba’nın “Kronolojik Abhazya Tarihi” ile “Efsanevi yüzücü ve cankurtaran Mamed Bediya” adlı derlemesi, Adile Abbasoğlu’nun “Unutulmaz Anılar” adlı kitabı bulunuyor. Chkotua ayrıca Prof. Sariya Amçıpha ile birlikte Türkçe-Abhazca ve Abhazca-Türkçe sözlük ve Şair Ünal Akbulut (Gurguliya) ile birlikte “150.yılında Sürgün Şiirleri” adlı çalışmalara da imza attı. Chkotua’nın bitirilmiş ve yayına hazır iki çevirisi daha hazır bekliyor.

Tanıtım toplantısını idare eden yazar Vahtang Abhazou Oktay Chkotua’nın kişiliği ve çalışmaları ile ilgili olarak ayrıntılı bir bilgilendirmede bulundu. Ardından söz alan yazar Hayri Kutarba, Başbakan yardımcısı Şamil Adzınba, Eğitim ve Bilim Bakanı Adgur Kakoba, Abhaz Bilimler Akademisi başkanı Zurab Capua, GDDK fonu direktörü Con Smır, Milletvekili Valeri Kuarçiya ve tarihçi Ermolay Acincal, Oktay Chkotua’nın çevirilerinden övgüyle söz ettiler.

Abhaz Dernekleri Federasyonu Genel Başkanı Aşuba Cengiz Koç’da konuşmasında Oktay Chkotua’nın anavatan gibi diasporada da tanınan ve sevilen bir kişilik olduğunun altını çizerek, ortaya koyduğu çalışmalarla Abhaz diasporası ile tarihi anavatan arasında adeta bir köprü görevi gördüğünü ifade etti.

Tanıtım toplantısı sonunda GDDK başkanı Vadim Haraziya Oktay Chkotua’ya ünlü Abhaz yazarlarından Dirmit Guliya, Bagrat Şinkuba ve Samson Çanba’nın adına bastırılan hatıra para serisini hediye etti.

Toplantı, Vadim Haraziya ile Oktay Chkotua’nın davetlilere teşekkür konuşmalarıyla sona erdi.

Kaynak: “Apsadgiıl Agueysıbjı”

  • Bu haberi paylaşın:
UYARI: Konuyla ilgisi bulunmayan, hakaret içeren cümleler veya imalar, inançlara saldırı, şiddete teşvik ve tamamı büyük harfle yazılan yorumlar onaylanmamaktadır.
KÜLTÜR - SANAT Kategorisindeki Diğer Haberler
nakliyat
İmsakGüneşÖğleİkindiAkşamYatsı
medi
haceri, simya , naturel , dogal , urun , organik sampuan , organik sivi sabun, organik dus jeli , organiMilliSavunmaYusufoğlu Makina ve Kalıp Sanayi
bmV0aGFiZXJ5YXppbGltaS5jb20=